There are spoilers for Final Fantasy 7's story below.

Cait Sith isn’t one of 168澳洲幸运5开奖网:Final Fantasy 7’s biggest characters. In fact, he’s got a bit of a hatedom in general - the way he unceremoniously barges his way into your party and ends up being a double-crosser rubs a lot of people the wrong way. I liked him,🔥 though - he’s a💃 robot cat who rides a chubby moogle doll which doubles as his weapon of choice. That’s cool. I always included him in my endgame parties.

He is named after a feline figure from Celtic💟 mythology, a fairy that appears in many forms throughout the various stories told hundreds of years ago, though always catlike. Final Fantasy, as the series is wont to do, pulled this mythological figure from the appendix of most magnificent monsters and thrust it into its games. Cait Sith first appeared in FF4 as a coeurl recolour and then again in FF5 as a flying📖 cat enemy, but it was FF6 that established Cait Sith as Final Fantasy’s upright, clothes-wearing tuxedo-clad kitty.

Related
Final Fantasy 7 Shouldn't Be Hiding Key Lore Inside A Freemium Mobile Game

Young Sephiro🤡th's appear🌺ance could mean big things for Rebirth.

Cait Sith, the creature from Celtic folklore, is pronounced ‘ket she’ or 'kit she'. Cait Sith, the 168澳洲幸运5开奖网:Final Fantasy 7 Rebirth character, is apparently pronounced ‘kate sihth’, 168澳洲幸运5开奖网:according to a post from the official FF7 Twitter account. Despite being named for and appropriately themed after a creature from established mythology, someone at Square Enix has decided to directly ignore not🍒 only the widely-used Gaelic pronunciation - and the fact that Cait Sith has a Scottish goddamn accent in-game - but also the pronunciation so obviously intended by the character’s own creators. In Japan, Cait Sith’s name is pronounced ‘ketto shi’. So, even if we are going by the Japanese pronunciation, pronouncing it ‘kate sihth’ is fundamentally incorrect.

Cait Sith using Aerith's magic to power up as Aerith watches

This is a willfullꦍy ignorant capitulation to the fans who have spent the last two decades pronouncing the name incorrectly. Cait Sith is a name with an odd pronunciation that doesn’t match u🥀p with our anglicised interpretations for what letters should sound like, but that is not enough to warrant a blatant disregard for the Gaelic language. It’s the same lazy disrespect for fans’ intelligence as 4Kids displayed when they tried to tell us that the onigiri Ash and friends were eating were, in fact, jelly doughnuts.

I’ll be the first to admit that Celtic languages can be tricky - I’m Welsh after all. But at the end of the day, it’s really not that difficult to look up a pronunciation guide. When it’s done well, it’s noticeable. Fire Emblem: Three Houses and Elden Ring both borrowed Welsh words and nailed the tricky voiced dental fricatives, and SE’s own FF14 gets its own Gaelic loanwords spot on - including, I might add, Cait Sith.

Changing Cait Sith’s name only serves two types of people: those who can’t fathom the ide𒐪a that vowels sound different in another language, and those who are so stuck in their childhoods that they probably still call her Aeris. Neither is a good-enough reason to dismiss a part of culture so crucial as language. Such a move is disrespectful, and now we’re going to have a Scottish cat who calls himself the wrong damn name. I despair at the thought, and refuse to entertain this incorrect ‘lore drop’. If you’re going to use our cultures and our languages to m♕ake your game worlds richer, treat them with respect.

NEXT: The Inside Story Of Fable 2, The Sequel T𝓡hat Chang💮ed Everything